Перейти к содержимому







 


Фотография

Китайские печати


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 6

#1 Offline   granddad

granddad

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
    • Member ID: 235
  • 2 689 сообщений
  • Регистрация: 07-Май 13
  • ГородМосква

Отправлено 05 Июль 2013 - 11:07

seal2s.jpg Резьба печатей традиционно считается одним из четырех уникальных китайских искусств, составляющих культурное наследие Поднебесной – наряду с живописью, каллиграфией и поэзией.  Красный оттиск китайской печати – это не только подпись или знак, но и предмет эстетического созерцания и прикосновение к «явлениям Востока». 

История китайских печатей восходит к доисторической династии Инь, существовавшей 3700 лет назад. Тогда гадатели вырезали свои предсказания на панцирях черепах. Искусство резьбы печатей получило расцвет 22 века назад во время династии Цинь. Тогда китайцы начали вырезать свои имена на домашней утвари и документах(из дерева или бамбука), для того чтобы обозначить принадлежность их к тому или иному хозяину. Потом появилась гравировка персональных имен на кости, нефрите или дереве - собственно то, что мы сейчас подразумеваем под китайскими печатями.

seal1s.jpg seal3s.jpg

Как и в других странах, печати могут использоваться как официальными лицами или институтами, так и частными лицами. Начиная с Эпохи сражающихся царств (475-221 вв.до н.э.) печать стала непременным атрибутом назначения императором или князем какого-либо чиновника на какой-либо пост. Печать олицетворяла собой должность и власть. Частные лица использовали печати для удостоверения письменных документов или просто как сивол удачи и процветания владельцев.  Самым интересным является то, что печати являются живым и нетленным отражением развития китайской письменности. Самые ранние печати – во времена династий Цинь и Хань – резались с использованием древнего письмена «zhuan» - волнистого шрифта. Поэтому резьбу печатей до сих пор иногда называют еще «zhuanke» - «резьба волной». А на английском этот шрифт так и называется – Seal Characters. По мере развития письменности для печатей использовались новые шрифты. И сейчас печати можно резать практически любым стилем, кроме курсива.

 seal4s.jpg  seal8s.jpg seal6s.jpg

Иероглифы на печати могут быть или рельефными или углубленными. Материал для печати выбирается по желанию заказчика. Обычно используется камень, дерево или кость. Но особые ценители и эстеты предпочитают печати сделанные из драгоценых и полудрагоценных камней типа гелиотропа, нефрита, агата, хрусталя, а также из слоновой кости и других ценных материалов. Императоры использовали для своих печатей золото или более драгоценные камни. Сегодня китайские центральные правительственные ведомства используют как правило бронзовые печати, в то время как ведомства уровнем пониже – деревянные. 

Дорогие печати принято украшать различными надписями сбоку, а навершия часто сами по себе представляют иногда произведения искусства, так как украшаются различными фигурами. Особенно часто можно встретить фигуру льва – символ власти и процветания.  seal7s.jpg

Печать, как произведение искусства, включает в себя три аспекта: каллиграфию, композицию и гравировку.  Мастер должен владеть всеми стилями каллиграфии.  Он должен владеть приемами компоновки и композиции, для того чтобы на ограниченном пространстве разместить несколько сложных иероглифов и добиться высокого эстетического эффекта.  Он должен так же уметь работать с разными материалами, так как для разных материалов применяются различные ножи и используются различные навыки резьбы. Наблюдение за работой резчика печатей считается одним из популярных развлечений для китайцев. 


  • 0

#2 Offline   granddad

granddad

    Пользователь

  • Создатель темы (ТС)
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
    • Member ID: 235
  • 2 689 сообщений
  • Регистрация: 07-Май 13
  • ГородМосква

Отправлено 05 Июль 2013 - 11:13

Иньчжан  印章 (yinzhang), - так они называются. 

Искусство резьбы печатей достигло расцвета  во времена правления династии Цинь 秦. (221 г. до н.э.), но существовало и намного раньше. Для обозначения личных предметов и вещей, стали применяться «именные печати», которые служили так же, как японские гербы – для отличия. Затем границы их применения значительно расширились, они были и атрибутом власти императора и счастливым талисманом и личной подписью творцов предметов искусства.

 

Но и само изготовление печатей – стало искусством, их изготовляли и слоновой кости, металла, дерева, наиболее дороги из нефрита (汉玉印 - Hàn yù yìnили из красного камня «тяньхуан» (田黄), в форме фигурок (часто Ши-цзы  狮子– собака-лев) или брикета с резьбой:

 72040423_1300117049_tyan_huan.jpg

72040425_1300117065_shidza_nefrit.jpg

 

 

Вырезали нужные иероглифы на обратной стороне (круглой, квадратной или прямоугольной)  письмом Чжуаньшу 篆書 (см.  здесь: http://www.liveinter.../post155550046/)), заполняя прорези красной краской, и саму резьбу, по названию стиля письма, именуют Чжуанькэ.

 72040427_1300117100_3968797171620955893.

 

Впрочем, сейчас чжуаньшу необязательно используется, может быть и обычная каллиграфия и современный вид иероглифов, тем не менее, классической считается именно печать, использующая стиль Чжуань.

 Красный цвет – отражает природу «инь», заменяет черный в природе тьмы женственной сущности, оставшийся неокрашенным – белый, - светлая мужская природа «ян».  

 72040431_1300117185_in__i_yan.jpg

("дом")

Отсюда две разновидности китайских печатей: «Инь» или «Чжывэнь 赤文» – красный фон и белые иероглифы; и «Ян» или «Байвэнь 白文» – белый фон и красные иероглифы. Это достигается за счет рельефности, от того имеют ли выпуклость вырезанные иероглифы, либо они вдавлены внутрь.

 

Краска (чернильная глина «инь-ни»), первоначально изготовлялась из киновари, экстракта кораллов с добавлением масел, иногда даже с дополнением пыли из драг.металлов. Редко, но бывает, что и не красного цвета, но в любом случае, темный – это инь.

 

Иероглифы на печати располагаются справа налево и сверху вниз, как и в обычном восточном вертикальном письме, последним иероглифом зачастую выступает само слово «печать»  йинь  印 или чжан 章 (от иньчжан). Но даже если иероглифа два в строчку, все равно читается справа налево.

 

Виды печатей:

1)  姓名印 (Xìngmíng yìn)  или 私印 (Sī yìn) - личная печать, печать частной собственности. 

唐為 (Táng wèi) – 1-й – Династия Тан (618-907), 2-й – для, управление, рука, указ. Печать на утвари и документах династии Тан:

72040433_1300117285_17.jpg

 

 汉匈奴破虏长 (Hàn xiōngnú pò lǔ zhǎng) – 1-й – династия Хань (206 до н.э.-220 н.э.); 2-й – сердцевина, столица; 3-й – рабство, тирания. 4-й – разгром; 5-й – захват; 6-й – лидер. Основатель династии Хань -  Лю Бан происходил из крестьян. Лю Бан стал во главе повстанцев, которым удалось взять столицу Сянъян и свергнуть крайне непопулярную династию Цинь. Видимо, печать имеет непосредственное отношение к этим событиям:

 72040435_1300117322_23.jpg

 

乾隆御笔 (Qiánlóng yùbǐ) – «Кисть правителя Цьянь-Луна» -  печать указов, личной утвари  императора Цяньлуна, четвертого императора династии Цин (1735—1796). Вазы императоров династии Цин, например, они потому и называются по их имени, что на донышке, настоящие вазы должны иметь именную печать императора, которому она принадлежала, тоже касается и других династий (хотя подделать это не очень трудно):

 72040437_1300117353_cyan_lun.jpg

 

 

 

 


  • 1

#3 Offline   granddad

granddad

    Пользователь

  • Создатель темы (ТС)
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
    • Member ID: 235
  • 2 689 сообщений
  • Регистрация: 07-Май 13
  • ГородМосква

Отправлено 05 Июль 2013 - 11:18

 

 

 

巧工中郎将印 (Qiǎo gōng zhōng láng jiāng yìn) – 1-й – умелый, гениальный; 2-й – управляющий; 3-й – центр; 4-й – юный господин; 5-й – генерал; 6-й – печать. Печать молодого и умного генерала эпохи Хань.

 72040439_1300117382_34.jpg

 


武猛校尉 (Wǔ měng xiào wèi) – 1-й – воинственный; 2-й – жестокий; 3-й – офицер; 4-й – царство Вэй (220-266). Его основателем был бывший ханьский офицер Цао Цао (曹操). С ним тесно связана изначальная история государства Вэй. Всю свою жизнь Цао Цао провел в беспрерывных походах и сражениях с другими китайскими военачальниками. Это его печать:

 72040441_1300117427_40.jpg

 

魏霸 – 1-й – королевство Вэй, династия; 2-й – тирания.

 72040443_1300117457_35.jpg

  

 

王纲私印 (Wáng gāng sī yìn) – 1-й – император; 2-й – распоряжение, 3,4-й – личная печать. Печать указов императоров династии Вэй.

 72040449_1300117537_42.jpg

 

三石斋王臻之章 (Sānshí zhāi wáng zhēn zhī zhāng) – 1-й – три; 2-й – камень; 3-й – аскетизм, следование буддийской воздержанности; 4-й – император; 5-й – начальствующий; 6-й -   его, своя; 7-й – печать (чжан). «Печать императора, идущего путем 3-х камней – добродетелей буддизма» (а может конфуцианства) или «Печать Саньши Чжая» – имя какого-то правителя.

 72040451_1300117572_8.jpg

 

丞相博阳侯 (Chéngxiàng bó yáng hóu) – 1-й – помощник губернатора, ассистент; 2-й – взаимный, равноправный; 3-й – богатый; 4-й – свет мужчина «ян»; господин/фамилия. Личная печать с эпитетами, типа «Щедрый, достойный и сиятельный господин Хоу – помощник губернатора». Хотя, Хоу – это также царство позднего периода Цинь (384 н.э.), и возможно это не помощник, а член императорской семьи.

 

 72040453_1300117617_6.jpg
 

 

东郡守丞 (Dōngjùn shǒu chéng) – 1-й – восток; 2-й – дивизия; 3-й – защита, оборона; 4-й – ответственный. Печать военачальника восточного оборонительного дивизиона.

 72040455_1300117662_22.jpg

 

 
2) 表字印 (Biǎo zì yìn) - печать имени творческих деятелей, часто псевдоним,  – литература, живопись и т.п. Есть также разновидность 别号印 (bié hào yìn) - печать с псевдонимом, возможно не одним, хозяина печати, необязательно творца искусства, но довольно известного человека.
 

72040457_1300117700_2.jpg

 

3) 封泥 (Fēng ní) - печать, скрепляющая конверт с письмом.
御府丞印 – 1-й –за перевозку; 2-й – гос.отдел; 3-й – ответственный; 4-й – печать.

 72040459_1300117748_3a.jpg

 

 

 


  • 0

#4 Offline   granddad

granddad

    Пользователь

  • Создатель темы (ТС)
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
    • Member ID: 235
  • 2 689 сообщений
  • Регистрация: 07-Май 13
  • ГородМосква

Отправлено 05 Июль 2013 - 11:20

72040469_1300119387_7.jpg6) 词句印 (Cíjù yìn) – печать -  строчка из поэтического произведения, соответствующая настроению или тому, что было изображено на картине – самая частая печать на живописи.

 

萧瑟秋风今又是 (Xiāosè qiūfēng jīn yòu shì) – иньская печать, 1-й – полынь, скорбь; 2-й – шум ветра, длинная цитра; 3-й – осень; 4-й – ветер; 5-й – сейчас; 6-й – опять; 7-й – быть, верно. Определенно, – стих, например, так: «Скорбные звуки цитры, словно порыв осеннего ветра».

72040471_1300118186_3.jpg

 

墨缘 (Mò yuán) – 1-й – чернила, каллиграфия; 2-й – причина, судьба. «Чернила пишущие судьбу»? скорей всего, подпись каллиграфа.

 72040473_1300118256_10.jpg

 

常乐苍龍曲侯 (Cháng lè cānglóng qū hóu) – 1-й – регулярная, постоянная; 2-й – счастье, музыка; 3-й – голубой, зеленый; 4-й – дракон; 5-й – мелодия, песня; 6-й – пронзающая. Поэтическая строка «Пронзительная песня дракона зеленого дает постоянное счастье».

 72040475_1300118293_25.jpg

 

宜春丞禁 (Yichūn chéng jìn) – 1-й – верный, истинный; 2-й – весна; 3-й – спасение, помощник; 4-й – запрещено. Что-то вроде: «от весны нет спасения», или «не стоит помогать цвести весне, торопить всходы».

 72040477_1300118317_28.jpg

 

秋露如珠 (Qiū lù rú zhū) – 1-й – осень; 2-й – роса; 3-й – как, если; 4-й – жемчуг. «Осенняя роса, как жемчуг».

72040479_1300118355_44.jpg

 

天如水 (Tiān rúshuǐ) – 1-й – небо; 2-й  – как; 3-й – вода. «Небо, как вода».

72040481_1300118380_45.jpg

 

江上清風山間之名月  (Jiāngshàng qīngfēng shānjiān zhī míng yuè) – 1-й – широкая река Янцзы; 2-й – поднимается; 3-й – чистый, мирный; 4-й – ветер; 5-й – горы; 6-й – период; 7-й – чего; 8-й – имя; - 9-й – луна. «Плодородно река Янцзы разливается, ветер с гор шепчет имя луны» (может об определенной фазе луны, в которую разливается река):

 72040483_1300118422_46.jpg

 

 


Печати-обереги, удачи, благих пожеланий:


1) 黄神越章 (Huáng shén yuè zhāng) «Печать главного желтого бога» - печать легендарного Желтого Императора/Бога (Хуан-ди), считается, что  отпугивает демонов и злых духов, ставилась на предметы или письма дорогим людям.

 72040485_1300118485_pechat__zheltogo_imp

 

蝉·螳螂·黄雀 (Chán•tángláng•huáng què) – 1-й – цикада; 2-й – богомол; 3-й – навозный жук (как скарабей); 4-й – желтый; 5-й – воробей.

Учитывая наличие Хуан (желтый), возможно также относится к защитным печатям Желтого Императора, который был по легенде  большим философом. Также воробьи всегда ассоциировались с конфуцианством.

 72040487_1300118512_2.jpg


  • 0

#5 Offline   granddad

granddad

    Пользователь

  • Создатель темы (ТС)
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
    • Member ID: 235
  • 2 689 сообщений
  • Регистрация: 07-Май 13
  • ГородМосква

Отправлено 05 Июль 2013 - 11:22

2) 吉语印 (Jí yǔ yìn)  или 书简印 (Shūjiǎn yìn) – печать  пожелания удачи, фраза с добрыми пожеланиями, короткие высказывания древних философов, ставилась в конце письма, свитке с каллиграфией или живописью.
 

大吉祥 (Dà jíxiáng) – 1-й – большой, великий; 2-й – удача, счастье; 3-й – хорошее предзнаменование. 100%  - печать удачи.

72040489_1300118584_9.jpg

 

吉祥如意 (Jíxiáng rúyì) – 1, 2, - удача, счастье; 3-й - как, это; 4-й – разум, душа, смысл. Также счастливая/философская печать, можно понять, как «счастье в здоровом уме», или «смысл жизни – это счастье».

72040491_1300118640_11.jpg

 

弄狗厨印 (Nòng gǒu chú yìn) – 1-й – движение,  игра; 2-й – собака; 3-й – шкаф/кухня; 4-й -  печать. Что-то вроде охранная собака на шкаф, или кухонную утварь, чтобы была еда или чтоб не украли.

72040493_1300118664_16.jpg

 

昌武君印 (Chāng wǔjūnyìn) – 1-й – свет солнца, добро; 2-й – военачальник/фамилия; 3-й – тебе, господин, правитель; 4-й – печать (йинь). Печать благого пожелания (оберег) адресату в письме.

72040495_1300118698_15.jpg

 

琅邪相印章 (Láng xié xiāng yìnzhāng) – 1-й – сердолик, чистый; 2-й – зло, порок; 3-й – вместе;  4.5-й – печать.Можно сказать, слияние добра и зла, чистоты и порока печать эпохи Хань, проявление двойной природы инь-ян, философская.

72040497_1300118745_27.jpg

 

庆泠长印 – 1-й – поздравление; 2-й – приятность, удобство, мирная жизнь; 3-й – преуспевание, процветание, 4-й – печать. Печать благого пожелания в письме, скорей всего.

72040499_1300118772_29.jpg

 

 

长幸 (Zhǎngxìng) – 1-й – преуспевание; 2-й -  счастье.

 72040501_1300118801_38.jpg

 

39. 绥统承祖,子孙慈仁,永葆二亲,福禄未央,万岁无疆 (Suī tǒng chéng zǔ, zǐsūn cí rén, yǒng bǎo èr qīn, fú lù wèiyāng, wànsuì wújiāng) – 1-й – успокаивающий, рационалтзирующий; 2-й – контроль, власть; 3-й – получение наследства; 4-й – праотец, предок; 5-й – сын, ребенок; 6-й – потомок; 7-й – благотворительность; 8-й – человечность; 9-й – вечность, 10-й – охраняемый; 11-й – два; 12-й – родители; 13-й – счастье; 14-й – благословение; 15-й -  год козы; 16-й – на исходе; 17-й – 10000; 18-й – лет; 19-й – нет; 20-й – границы.  Видимо, благие пожелания престолонаследнику, родившемуся в конце года козы, долголетия ему, счастья и т.п.

72040503_1300118834_39.jpg

 

墨子守城  (Mò zishǒu chéng) – 1-й – письмена; 2-й – ребенок; 3-й – защита; 4-й – замок, город. Охранная печать ребенка в лрме и на улице.


  • 0

#6 Offline   granddad

granddad

    Пользователь

  • Создатель темы (ТС)
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
    • Member ID: 235
  • 2 689 сообщений
  • Регистрация: 07-Май 13
  • ГородМосква

Отправлено 05 Июль 2013 - 11:25

72040505_1300118865_43.jpg

 

善哉 (Shànzāi) – 1-й – добро; - 2-й - ! Желание добра.

72040507_1300118910_47.jpg

 

華意竹情 (Huá yì zhú qíng) – 1-й – слава; 2-й – намерение; 3-й – бамбук; 4-й – чувства. Желание успеха на пути к славе.

 

 

今酉皿斗 (Jīn yǒu mǐn dòu) – стилизованные в один иероглиф, 1-й – сейчас; 2-й – вино; 3-й блюдо, пища; - 4-й  - бороться.  «Сражаться теперь с едой и вином» - призвание к аскетической жизни без излишеств.

72040525_1300119119_12.jpg

 

 

胡赞 (Hú zàn) – 1-й – варвар, глупость, имя семьи; 2-й – содействие, помощь. Помощник семьи, или договор с варварами, - трудно сказать. А может, магическая, типа «Помогите от глупости или набегов варваров» Х)

72040527_1300119142_20.jpg

 

 

3) 肖形印 (Xiào xíng yìn) или 花押印 (Huā yāyìn)- печать, на которой вырезаны иероглифы и маленькое изображение, бывает что одно изображение, передающие характер или какие-либо символы семьи.

72040511_1300119219_33.jpg

 

 


  • 0

#7 Offline   granddad

granddad

    Пользователь

  • Создатель темы (ТС)
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
    • Member ID: 235
  • 2 689 сообщений
  • Регистрация: 07-Май 13
  • ГородМосква

Отправлено 05 Июль 2013 - 11:27

閔喜 (Mǐn xǐ) – 1-й – подстрекательство или тоска, фамилия; 2-й – любовь, радость, имя.  Печать-монограмма эпохи Хань.

 72040517_1300118968_32.jpg

 

 赵多[四灵印]  (Zhào duō [sì líng yìn]) – 1-й – фамилия, местность; 2-й  - многое, большое; 3-й – четыре; 4-й – дух (по краям 4 священных зверя); 5-й - печать. Личная печать влиятельного Чжао. Род Чжао имел общих предков с княжеским домом Цинь.

 72040519_1300118993_33.jpg

 

37. 日利 (Rì lì) – 1-й день, солнце; 2-й – преимущество, прибыль. Благое пожелание на свитках.

 72040521_1300119023_37.jpg

 

5. 换了人间 (Huàn le rénjiān) – 1-й – перемены; 2-й – конец; 3-й – человек; 4-й – период времени. Печать желания изменения ситуации, конечного итога какого-нибудь личного дела.

72040523_1300119091_5.jpg


  • 0




Яндекс.Метрика